列伝に云はく、
喜、周の大夫と為り星象(セイショウ)を善くす。因みに異気を見て、東にして之を迎ふ。果たして老子を得たり。請うて書五千有言を著さしむ。喜、亦自ら書九篇を著し、関令子と名づく。化胡経(ケコキョウ)に準ず。
老、関西(カンセイ)に過(ユ)かんとす、喜、耼(タン)に従ひて去(ユ)くことを求めんと欲(ネガ)ふ。耼云はく、「若し志心に去くことを求めんと欲はば、当に父母等の七人の頭を将(モ)ち来るべし。乃ち去くことを得べし。」
喜、乃ち教えに従ふに、七頭、皆 猪頭(チョトウ)に変ず。
古徳云はく、
「然(シカ)あれば俗典の孝儒は尚木像を尊ぶ、老耼(ロウタン)は化(ケ)を設けて、喜をして親を害せしむ。如来の教門は、大慈を本と為す、如何(イカン)が老氏の逆を化原(ケゲン)と為さんや。」
【現代語訳】
老荘の列伝に言うことには、
尹喜(インキ)は周の国の大夫となり星の吉凶に詳しかった。ある日、特異な気配を見て東に行きこれを迎えると、予期した通り老子という人物を得た。そこで請うて五千言余りの書物を書いてもらった。
尹喜は又、自ら九編の書を著して関令子と名づけた。これは道家の化胡経(老子が仏となり仏教の基となったと説く)に準ずるものである。
ある時、老耼(老子)は函谷関の西へ行こうとした。そこで尹喜は老耼に同行したいと願い出た。
老耼が言うには、「もし本当に私と行きたいのなら、父母ら七人の頭を持ってきなさい。そうすれば同行を許す。」と。
そこで尹喜が教えに従うと、七人の頭は皆猪の頭に変わったという。
そこで古聖の言うには、
「老子と仏は同じと言うが、俗典の孝経儒教でも父母の木像を尊んでいるのに、老耼は猪を父母らに変化させて尹喜に親を害させた。如来(仏)の教えは大慈悲を根本としているのであり、どうして老耼の教えた逆罪を教化の基本とすることがあろうか。」と。
《冒頭の「列伝」については、『提唱』は『史記』の「列伝」編としていますが、『全訳注』は先にあった「止観輔行伝弘決」(第十二章)からの引用としています。孫引きと言うことになりますが、後の「古徳云はく」を含めて、そういうことなのでしょう。
さて、そこに老子のエピソードが載っていました。初めは尹喜という人が老子に会って、心酔したという話、次いで、尹喜が老子に同行を求めた際の驚くべき出来事が語られます。
「古徳」は、ここも「止観輔行伝弘決」の著者湛然でしょうが、その解説は、さすがにそれを「老氏の逆」と呼んでいます。
ところで、父母等七人の頭を持って来いと言ったことも、それをそのとおりにしたことも、そしてその頭が豚だか猪だかに変じたことも、それは大変なことで、どれをとっても、何か一言あるべきところではないでしょうか。
老子の「無為自然」とは余りにかけ離れたエピソードですが、一体どういう考えがあって、「当に父母等の七人の頭を将ち来るべし」などということを言ったのでしょうか。
手がかりがほしくて『提唱』を読みますが、全く淡々と読み進めていて、とりつくしまもなく、それにも驚いてしまいました。》